Neu: KI-Workshops für UnternehmenMehr erfahren
Künstliche Intelligenz

Mehrsprachige Videos erstellen: Automatische Übersetzung mit KI

Jan Koch
Jan Koch
KI Experte & Berater
5 Min.
Transparenz-Hinweis: Dieser Artikel enthält Affiliate-Links. Bei einem Kauf über diese Links erhalte ich eine Provision – für dich entstehen keine Mehrkosten. Ich empfehle nur Produkte, die ich selbst nutze und von denen ich überzeugt bin.

Dein Video auf Deutsch funktioniert. Aber was, wenn du es ohne großen Aufwand auf Englisch, Spanisch und Französisch anbieten könntest? Mit ElevenLabs und KI-Übersetzung ist das heute möglich — für einen Bruchteil der traditionellen Kosten. In diesem Guide zeige ich dir meinen kompletten Workflow.

Mehrsprachiger Workflow

Warum mehrsprachige Videos?

Die Zahlen sprechen für sich:

  • Reichweite: Nur 26% des Internets spricht Englisch, 75% aller YouTube-Views kommen von nicht-englischsprachigen Nutzern
  • Engagement: Videos in der Muttersprache haben 2-3x höhere Completion Rates
  • SEO: Mehrsprachige Videos ranken in lokalen Suchergebnissen
  • Vertrauen: Lokalisierte Inhalte bauen Vertrauen auf

Früher war Lokalisierung teuer: Übersetzer, Sprecher, Tonstudio. Heute machst du das in Stunden statt Wochen.

Die Komponenten

Für professionelle Video-Lokalisierung brauchst du:

  1. ElevenLabs: Text-to-Speech mit Voice Cloning (deine Stimme in 29+ Sprachen)
  2. Transkription: Whisper (OpenAI) oder ElevenLabs Transcription
  3. Übersetzung: DeepL, Google Translate, oder GPT-4
  4. Video-Editing: Für Untertitel und Audio-Sync

Option 1: ElevenLabs Dubbing (Einfach)

ElevenLabs bietet eine All-in-One Dubbing-Lösung:

  1. Video hochladen
  2. Zielsprachen auswählen
  3. ElevenLabs transkribiert, übersetzt und generiert neue Sprachspuren
  4. Download der lokalisierten Videos

Vorteile

  • Extrem einfach — ein Upload, alles automatisch
  • Stimm-Erhaltung: Die KI behält Timbre und Stil bei
  • Timing wird automatisch angepasst

Nachteile

  • Weniger Kontrolle über einzelne Schritte
  • Für komplexe Videos manchmal ungenaue Sync
  • Höhere Kosten (Dubbing-Credits extra)

Wann nutzen

Ideal für: Talking Head Videos, Tutorials, einfache Erklärvideos.

Option 2: Manueller Workflow (Volle Kontrolle)

Für professionellere Ergebnisse lohnt sich der manuelle Weg:

Schritt 1: Transkription

Zuerst brauchst du den Text deines Videos.

# Mit Whisper (lokal oder API)
whisper video.mp4 --language de --output_format srt

# Oder ElevenLabs Web-Interface
# Upload → Transcribe → Download SRT

Das Ergebnis: Eine SRT-Datei mit Timecodes und deutschem Text.

Schritt 2: Übersetzung

Übersetze die Untertitel in deine Zielsprachen:

  • DeepL: Beste Qualität für europäische Sprachen
  • GPT-4: Gut für kontextuelle Übersetzungen, kann Ton anpassen
  • Google Translate: Am schnellsten, aber oft weniger natürlich

Pro-Tipp: Lass GPT-4 die Übersetzung "einbürgen" — Idiome anpassen, unnatürliche Formulierungen glätten.

Schritt 3: Text-to-Speech

Jetzt kommt ElevenLabs ins Spiel.

Voice Cloning für Konsistenz

Wenn du deine eigene Stimme in anderen Sprachen möchtest:

  1. Erstelle ein Voice Clone im Voice Lab
  2. Nutze "Professional Voice Cloning" für beste Qualität (ab Creator Plan)
  3. Deine Stimme kann jetzt in 29+ Sprachen sprechen

TTS für jeden Untertitel

Generiere Audio für jeden Untertitel-Block:

import requests

def generate_tts(text, voice_id, api_key):
    url = f"https://api.elevenlabs.io/v1/text-to-speech/{voice_id}"
    headers = {"xi-api-key": api_key, "Content-Type": "application/json"}
    data = {"text": text, "model_id": "eleven_multilingual_v2"}
    response = requests.post(url, headers=headers, json=data)
    return response.content  # MP3 bytes

Schritt 4: Audio-Sync

Die größte Herausforderung: Das generierte Audio muss zur Lippenbewegung passen.

Optionen für Sync

  • Time-Stretching: Audio beschleunigen/verlangsamen, um in die Zeitfenster zu passen
  • Text kürzen: Kürzere Übersetzungen wählen, wenn das Original zu lang ist
  • Speed-Parameter: ElevenLabs erlaubt leichte Geschwindigkeitsanpassung

Tools

  • Descript: Automatisches Audio-Sync für Voice-Over
  • DaVinci Resolve: Manuelles Timing-Adjustment
  • FFmpeg: Skript-basiertes Time-Stretching

Schritt 5: Untertitel einbrennen (Optional)

Für Social Media oft besser: Untertitel direkt ins Video einbrennen.

# Mit FFmpeg
ffmpeg -i video.mp4 -vf "subtitles=untertitel.srt" output_with_subs.mp4

Sprachen und Qualität

ElevenLabs unterstützt 29+ Sprachen. Die Qualität variiert:

Sprache Qualität Anmerkungen
Englisch, Deutsch, Spanisch ⭐⭐⭐⭐⭐ Exzellent, kaum von Mensch unterscheidbar
Französisch, Italienisch, Portugiesisch ⭐⭐⭐⭐ Sehr gut, minimale Akzent-Artefakte
Japanisch, Koreanisch, Chinesisch ⭐⭐⭐⭐ Gut, aber kulturelle Nuancen prüfen
Arabisch, Hindi, Türkisch ⭐⭐⭐ Solide, manchmal unnatürliche Betonung

Kosten kalkulieren

Ein typisches 10-Minuten-Video hat ~1.500 Wörter = ~10.000 Zeichen pro Sprache.

Szenario Zeichen ElevenLabs Plan Kosten
1 Video × 3 Sprachen 30.000 Starter ($5) ~$5
10 Videos × 5 Sprachen 500.000 Pro ($99) ~$99
Professioneller Sprecher (1 Sprache) $200-500

Die Ersparnis ist enorm: Ein Video in 5 Sprachen kostet mit KI etwa $10-20, mit professionellen Sprechern $1.000-2.500.

Best Practices

Video-Struktur anpassen

  • Vermeide kulturspezifische Referenzen, die nicht übersetzbar sind
  • Langsamer sprechen — gibt mehr Spielraum für längere Übersetzungen
  • Wichtige Infos auch visuell zeigen, nicht nur gesprochen

Qualitätskontrolle

  • Lass Muttersprachler die Übersetzung prüfen
  • Achte auf Lippensync bei Talking Heads
  • Teste Audio auf verschiedenen Geräten (Kopfhörer, Lautsprecher)

Distribution

  • YouTube: Separate Videos oder Audio-Tracks pro Sprache
  • TikTok/Instagram: Separate Versionen hochladen
  • Eigene Website: Video-Player mit Sprachauswahl

Use Cases

YouTube-Kanäle

Faceless Channels können ihre Reichweite verzehnfachen, indem sie jeden Upload in 5-10 Sprachen anbieten. Der Algorithmus liebt lokalisierte Inhalte.

Online-Kurse

Ein Kurs auf Englisch + Spanisch + Portugiesisch erreicht 80% des Weltmarkts. Die Zusatzkosten sind minimal.

Marketing-Videos

Produktvideos, Testimonials, Ads — alles kann schnell lokalisiert werden für internationale Märkte.

Unternehmenskommunikation

Interne Schulungen, CEO-Updates, Onboarding — mehrsprachige Teams profitieren von lokalisierten Inhalten.

Fazit: Globale Reichweite wird erschwinglich

Mit ElevenLabs und modernen Übersetzungs-Tools ist Video-Lokalisierung kein Luxus mehr. Du kannst deine Inhalte in Stunden statt Wochen global verfügbar machen — für einen Bruchteil der traditionellen Kosten.

Der Aufwand lohnt sich: Mehr Reichweite, mehr Engagement, mehr Umsatz. Und mit jedem Video lernst du den Workflow besser kennen.

🌍 Mach deine Videos global

Mit ElevenLabs spricht dein Content in 29+ Sprachen — in deiner eigenen Stimme.

ElevenLabs kostenlos testen →

Tags

VideoÜbersetzungElevenLabsMehrsprachigYouTube

Über den Autor

Jan Koch

Jan Koch

KI Experte, Berater und Entwickler. Ich helfe Unternehmern und Entwicklern, KI effektiv einzusetzen - von der Strategie bis zur Implementierung.

Jeden Dienstag

KI Einfach Machen

Erhalte jeden Dienstag eine kurze E-Mail mit relevanten KI-Beispielen für Unternehmer, praxisnahen Tipps und Zukunftsausblicken.

1.000+ Abonnenten • Kein Spam • Jederzeit abmelden